近日,由中国翻译协会(TAC)口译委员会、国际大学翻译学院联合会(CIUTI)亚太办公室和联合国语文会议(IAMLADP)大学联络组(UCG)共同指导,上海外国语大学主办的第五届多语种接力同传赛总决赛圆满落幕。来自全球知名院校的128名选手参加了总决赛的角逐。我校日语口译研究生周伟、谭柳、黎敏君、舒文俊,一路披荆斩棘,在决赛场上从容不迫,以熟练的翻译技巧、准确的用词及卓越的临场应变能力,充分展现了广外学子的专业修养。最终谭柳获得二等奖,周伟获得三等奖,黎敏君,舒文俊获得优秀奖。
本次同传赛循例采用多语接力形式,以中文为接力语,进行阿拉伯语、法语、德语、日语、朝(韩)语、俄语、西班牙语与英语的同传接力,并重启全程线下接力同传模式。决赛共分八轮进行,参赛选手事先通过抽签的形式确定轮次、箱号和传译顺序。每轮比赛中选手们都要完成三项同传任务,即一次将外语译入中文,两次以其他选手译出的中文作为接力语再译入外语。每轮比赛时长45分钟,播放三个语种的视频材料,考验了选手的口译能力、应变能力、比赛心态和体力。最终,经过评委会的公正评审,各语种各评选出一等奖1名,二等奖2名,三等奖3名。
72886必赢欢迎光临一直以来高度重视学科竞赛对专业建设及学生成长的重要作用,鼓励师生们着眼实际,以赛促学。我院学子在本次大赛中荣获佳绩,展现了我校学子扎实的语言功底、良好的综合素质与卓越的国际传播能力。72886必赢欢迎光临将继续致力于培养兼具家国情怀与国际视野的优秀人才,为讲好中国故事、推动构建人类命运共同体贡献力量。
图片:全明
文字:谭柳
初审:全明
复审:程亮
终审:杨晓辉、周秀娇